-
1 отмечать, что
•The author pointed out that a wave of zero velocity must be regarded as ingoing.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отмечать, что
-
2 отмечать что
Mathematics: note that, point out that -
3 отмечать (что-л.) галочкой
General subject: mark off with a tickУниверсальный русско-английский словарь > отмечать (что-л.) галочкой
-
4 отмечать (что-л.) засечками на палке
General subject: notch down on a stick, notch down on a stickУниверсальный русско-английский словарь > отмечать (что-л.) засечками на палке
-
5 отмечать что-л. особо
to make a pointed reference to smth.Русско-английский словарь по проведению совещаний > отмечать что-л. особо
-
6 отмечать
Отмечать - to mark (краской, мелом, самописцем и т.п.); to record (записывать); to note, to notice, to observe, to point out (указывать), to intersperse (наградами)His career was interspersed with awards and medals.Cell boundary regions were marked by two characteristic frequencies.Jet pump instrument line failures were observed on three different occasions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отмечать
-
7 отмечать
(что-л.)несовер. - отмечать; совер. - отметить1) mark (в разл. знач.); note (обращать внимание тж.)2) (каким-л. знаком)mark off; make a note (of)3) ( упоминать)mention; point to, record4) ( праздновать)celebrate; mark by celebration; commemorate5) register (out), sign out (уезжающего и т.п.) -
8 отмечать
(что-л.)
1) mark (в разл. знач.); note (обращать внимание тж.)
2) (каким-л. знаком)
mark off; make a note (of)
3) (упоминать)
mention; point to* * *1) mark; 2) celebrate; 3) note* * *mark; note* * *annotatecelebratechroniclecommemoratedistinguishholdindicatemarknotesignsignalizespecify -
9 отмечать
1) (праздновать) to mark, to celebrate2) (обращать внимание) to note, to take note (of)докладчик отметил, что... — the speaker made the point that...
следует отметить, что... — there should be, noted / observed that...
3) (записывать с целью учёта) to recordотмечать галочкой / птичкой — to tick off
-
10 отмечать
отметить (вн.)1. (в разн. знач.) mark (d.); (обращать внимание тж.) note (d.); (каким-л. знаком) mark off (d.)отметить годовщину (рд.) — mark by celebration the anniversary (of)
2. ( упоминать) mention (d.)3. ( вычёркивать из домовой книги) register (out) (a departing tenant, etc.)♢
следует отметить, что — it should be noted / observed that -
11 отмечать
(= отметить) mark, note, mention, notice, observe, intimate, list, point out• В заключение отметим, что... - We remark, in conclusion, that...• В связи с этим мы отметим, что... - In this connection, we observe that...• В связи с этим необходимо отметить, что... - In this connection, it should be noted that...• В связи с этим стоит отметить, что... - In this connection, it is worth noting that...• Во-вторых, мы отметим, что... - Secondly, we note that...• Возможно, что это подходящее место для того, чтобы отметить, что... - This is perhaps the place to comment that...• Далее, важно отметить, что... - Furthermore, it is important to note that...• Достаточно интересно отметить, что... - It is of some interest to observe that...• Еще раз отметим, что... - Once again it is noted that...• Можно (было бы) здесь отметить, что... - It may be mentioned here that...• Можно было бы отметить здесь другую меру предосторожности. - One other precaution might be mentioned here.• Можно отметить другие недостатки. - Other disadvantages may be noted.• Можно отметить три особенности. - Three features can be noted.• Можно отметить три специальных случая. - Three special cases may be noticed.• Мы должны также отметить, что... - We should also remark that...• Мы могли бы мимоходом отметить, что... - We may note in passing that...• Мы уже отмечали (= замечали), что... - We have already called attention to...• Мы уже отмечали по нескольким поводам... - We have noted on several occasions that...• Мы уже трижды отмечали (наличие)... - We have cited three instances of...• На самом деле мы обязаны отметить, что... - It is only fair to mention that...• На этом шаге стоит отметить, что... - It is worth remarking at this stage that...• Необходимо (= следует) еще отметить следующее. - There is a further point to be made here.• Необходимо сразу отметить, что... - It is to be noted immediately that...• Необходимо отметить, что... - It is to be noted that...• Необходимо четко отметить, что... - It must be carefully noted that...• Обращаясь теперь к уравнению (1), мы отметим (= заметим), что... - Turning to (1), we note that...• Один существенный момент, который необходимо отметить, состоит в том, что... - One vital point to be noticed is that...• Однако на данного этапе следует отметить, что... - The point to notice at this stage, however, is that...• Особенно следует отметить, что... - Of special note is...• Отметим (= подчеркнем) отличие в определениях... и... - Let us contrast the definitions of... and...• Отметим для дальнейшего, что... - For later use, we remark that...• Отметим здесь для ссылки, что... - For reference, let us note here that...• Отметим мимоходом, что... - We observe in passing that...• Отметим один факт, необходимый далее, а именно... - We record a fact to be used later, namely that...• Отметим теперь, что... - Next observe that...• Отметим, что существует только одно значение... - We notice that there is only one value of...• Отметим другой важный практический момент... - Another important practical point to notice is that...• Сначала мы отметим, что... - Our first step is to notice that...• Поучительно отметить, что... - It is instructive to note that...• Прежде чем продолжить изложение, стоит отметить, что... - Before we go further, it is worth observing that...• При решении данной задачи важно отметить, что... - In solving this problem it is important to notice that...• Ранее (уже) было отмечено, что... - It has been noted previously that...• Для того, чтобы ссылаться в дальнейшем, мы отметим, что... - We note for future reference that...• Сейчас мы просто отметим, что... - For the present, we merely note that...• Следует, однако, отметить, что... - It is fair to remark, however, that...• Стоит отметить, что... - It is noteworthy that...; It is worth pointing out that...; It is worth remarking that...; It is worth noticing that...• Чтобы вывести данное соотношение, мы отметим, во - первых, что... - In order to obtain this relation, we first note that...• Чтобы рассмотреть это более детально, отметим, что... - То see this in greater detail, let us note that...• Этот факт был отмечен без доказательства, в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4. -
12 отмечать
несовер. - отмечать;
совер. - отметить( что-л.)
1) mark (в разл. знач.) ;
note (обращать внимание тж.)
2) (каким-л. знаком) mark off;
make a note (of)
3) (упоминать) mention;
point to, record
4) (праздновать) celebrate;
mark by celebration;
commemorate
5) register( out), sign out( уезжающего и т.п.)(Pf. отметить) to markБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отмечать
-
13 отмечать
несов.; сов. отме́тить1) констатировать, указать fést|stellen (h) что л. A, указывать hínweisen wies hín, hat híngewiesen что л. → Auf A; называть nénnen nánnte, hat genánnt что л. AОппоне́нт отме́тил в диссерта́ции не́сколько недоста́тков. — Der Gútachter stéllte éinige Mängel in der Dissertatión fést. / Der Gútachter wies auf éinige Mängel in der Dissertatión hín.
Докла́дчик отме́тил ряд интере́сных фа́ктов. — Der Rédner nánnte éinige interessánte Tátsachen. / Der Rédner wies auf éinige interessánte Tátsachen hín.
Сле́дует отме́тить, что... — Es muss daráuf híngewiesen wérden [Es muss féstgestellt wérden], dass...
2) подчёркивать роль кого / чего л. hervórheben hob hervór, hat hervórgehoben; высоко оценить würdigen (h) кого / что л. AДокла́дчик отме́тил достиже́ния в э́той о́бласти. — Der Rédner hob die Errúngenschaften auf díesem Gebíet hervór. / Der Rédner würdigte die Errúngenschaften auf díesem Gebíet.
У нас всегда́ торже́ственно отмеча́ют День Побе́ды. — Der Tag des Síeges wird bei uns ímmer féierlich begángen.
Э́тот юбиле́й мы торже́ственно отме́тили. — Díeses Jubiläum háben wir féstlich begángen.
Его́ день рожде́ния мы отмеча́ли в те́сном семе́йном кругу́. — Séinen Gebúrtstag háben wir im éngen Famíli|enkreis geféiert.
-
14 отмечать
. важно отметить, что; интересно отметить, что; как отмечено выше; как указано; необходимо подчеркнуть, что; следует отметить, что; указывать•As has already been intimated, most of the basic molecules of...
II•When the temperature conditions are steady, note the thermometer reading.
•Among these antibodies may be listed (or quoted) synnematin, XG, streptothricin, etc.
IV•We will point out some features of...
•The compass serves to mark off equal segments of lines.
•The left limit is marked off by the dotted line.
•Lengths of λ/4 and λ/2 are marked off on the axis for comparison.
•The diagonal line marks the equilibrium boundary between the two forms.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отмечать
-
15 отмечать засечками на палке
Универсальный русско-английский словарь > отмечать засечками на палке
-
16 отмечать
v1) gener. abmelden, angeben, begehn (праздник, юбилей), bemerken (сказать), bezeichnen, büchen, eine Feier abhalten (что-л.), einzeichnen, feiern, feiern (праздник, торжество), hervorheben, merken, notieren, registrieren, verzeichnen (достижение и т. п.), vormerken (для памяти), zeichnen, beobachteten, hevorheben, anstreichen, verbuchen, würdigen (успехи, знаменательный день), anmerken, anzeichnen, aufnotieren, kennzeichnen, markieren, vermerken (что-л.)2) Av. eintragen (на карте), marken (меткой)3) colloq. (выпить спиртного) begießen4) milit. aufzeichnen, festlegen5) eng. aufschreiben6) book. festhalten, begehen7) commer. auswerfen8) fin. aufzeichen, betonen, unterstreichen10) forestr. auszeichnen12) IT. unterschreiben13) nucl.phys. ansprechen14) wood. abschalmen (топором)15) nav. anmarken -
17 отмечать
• напр: годовщинуmegemlékezni - ik v-röl• напр: годовщинуmegemlíteni vmit• напр: праздникmegülni ülni kijelölni• kiemelni* * *несов. - отмеча́ть, сов. - отме́тить1) megjelölni; jelezni2) ( замечать) megjegyezni, megemlíteni3) ( записывать) észrevenni, feljegyezni4) ( выделять) ( что) kiemelni; ( награждать) kitüntetni -
18 отмечать, отметить
(вн.)
1. (обозначать какой-л. меткой) mark (smth.) ;
отметить нужное место в книге mark the place in a book;
2. (записывать с целью учёта) record( smth.) ;
отметить отсутствующих в списке tick off the absentees on the list;
3. (обращать внимание) note (smb., smth.), take* note (of) ;
4. (указывать на что-л.) draw* attention (to) ;
~ достоинства и недостатки работы draw* the attention to the merits and demerits of the work;
5. (удостаивать похвалы, награды) commend( smb., smth.) ;
~ чьи-л. достижения commend smb.`s achievements;
6. (праздновать) celebrate( smth.), mark (smth.) ;
~ся, отметиться register, get* one self registered.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отмечать, отметить
-
19 отмечать
1) General subject: celebrate, chronicle (в прессе), commemorate (событие), denote, distinguish, ear-mark, enregister (в памяти), hold, mark, note, notice, point, remark, score, score down (что-л.), set off, sign, signalize, specify, tally, tick off, register2) Computers: check3) Naval: spot in4) Engineering: earmark (выявленные ошибки для последующей обработки), label, mark (помечать), note (замечать), record (в виде записи), register (на приборе), tick5) Construction: trace7) Law: assign9) Automobile industry: record (об измерительных приборах)10) Diplomatic term: commemorate (годовщину, какое-л. событие), fix11) Cinema: bookmark12) Forestry: spot13) Information technology: earmark (напр. выявленные ошибки для последующей обработки), flag, (галочкой) checkmark14) Oil: tag15) Officialese: describe16) Food industry: scoring17) Patents: point out18) Business: give notice, recognize (mine)19) Drilling: read off (по шкале или измерительной посуде)20) Arms production: refer (по точке наводки) -
20 отмечать галочкой
1) General subject: check off (проверенное, выполненное), (что-л.) mark off with a tick, tick, tick off2) Economy: mark with a tick3) Business: check
См. также в других словарях:
отмечать — См. писать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отмечать метить, помечать, обозначать, означать, намечать, регистрировать, фиксировать; замечать, подмечать, говорить; писать … Словарь синонимов
ОТМЕЧАТЬ — ОТМЕЧАТЬ, отметить что чем, по(на, за)метить, сделать метку, примету, знак для отличия или приметы, для узнания или для памяти. Нужные мне вещи отметил я в списке вашем красным карандашем. У меня отмечено это в записной книжке, записано.… … Толковый словарь Даля
Что представляет собой Украинская повстанческая армия — Украинская повстанческая армия (УПА) была создана 14 октября 1942 года по решению руководства Организации украинских националистов (ОУН(б) – Организация украинских националистов Степана Бандеры). Официальную дату создания УПА (на праздник… … Энциклопедия ньюсмейкеров
отмечать — (касаться чего л., указывать на что л.) что (не о чем). Отмечать положительные стороны работы и ее недостатки … Словарь управления
отмечать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отмечаю, ты отмечаешь, он/она/оно отмечает, мы отмечаем, вы отмечаете, они отмечают, отмечай, отмечайте, отмечал, отмечала, отмечало, отмечали, отмечающий, отмечаемый, отмечавший, отмечая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
отмечать — ОТМЕЧАТЬ1, несов. (сов. отметить), что и с прид. изъясн. Воспринимать (воспринять) кого , что л. зрением, слухом, внутренним чувством, особо обращая внимание на кого , что л.; Син.: замечать [impf. to mark, note (in mind); to notice; * to bear… … Большой толковый словарь русских глаголов
Отмечать — несов. перех. 1. Выделять каким либо знаком, знаками. отт. перен. Наделять какими либо признаками, отличительными особенностями. 2. Делать запись, регистрирующую что либо. 3. перен. Обращать внимание на кого либо или на что либо; замечать. отт.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отмечать — 1. ‘указывать на что либо о специальных знаках’ Syn: метить, помечать, обозначать, означать (редк.), намечать, регистрировать (оф.), фиксировать (оф.) 2. Syn: замечать, подмечать, говорить … Тезаурус русской деловой лексики
ЮБИЛЕЙ ОТМЕЧАТЬ — ♥ Если вы отмечаете свой юбилей во сне наяву вас ожидают почести и награды. Если вы присутствуете на чьем то юбилее, это означает, что в ближайшем будущем у вас появится возможность присоединиться к чьему то успешному проекту, который… … Большой семейный сонник
1.6.1. — 1.6.1. Предложения, отображающие ситуацию восприятия Типовая семантика Человек воспринимает кого л. или что л. каким л. образом с помощью внешних органов чувств (зрения, слуха, обоняния, осязания). Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ВОСПРИЯТИЯ… … Экспериментальный синтаксический словарь
Друзья (телесериал) — Друзья Friends Жанр … Википедия